문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 미네구모(함대 컬렉션) (문단 편집) === 기간 한정 추가 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:>모항대사 (절분)||私達第九駆逐隊の鬼は……由良さん? いいかしら……でも、いっちゃいます! 鬼は~外! 福は~内! えいっ!||저희들 제8구축대의 오니는……유라 씨? 괜찮으려나……그래도, 던집니다! 오니는~밖으로! 복은~ 안으로! 에잇!!|| ||<:>모항대사 (발렌타인)||提督さん、村雨さん。はい、峯雲のチョコレート。受け取ってください。て、手作り、なんです…。||제독 씨, 무라사메 씨. 네, 미네구모의 초콜릿. 받아 주세요. 지, 직접, 만들었어요….|| ||<:>모항대사 (화이트 데이)||提督さん、お返しをわざわざ? ……で、村雨さんもこのクッキーを? ……気を使って頂いてすいません。……うれしい。||제독 씨, 답례를 일부러?……그래서, 무라사메 씨도 이 쿠키를? ……신경을 쓰게 해서 죄송해요. ……기뻐요.|| ||<:>모항대사 (즈이운 축제)||瑞雲祭り……これが噂の。……村雨さん、なんですか? ……え、この緑の法被を着て……踊る? 音頭? ……え、何?||즈이운 축제……이게 소문의. ……무라사메 씨, 입니까? ……에, 이 녹색 핫피를 입고……춤 춰? 선창? … 에, 뭐야?|| ||<:>모항대사 (6주년)||提督さん、村雨さん。艦隊は、六周年を迎えたそうで。本当におめでとうございます。峯雲、お祝いいたします。||제독 씨, 무라사메 씨. 함대는, 6주년이 맞았다고 해서. 정말로 축하드립니다. 미네구모, 축하드립니다.|| ||<:>모항대사 (장마)||あ……雨。……どうしよう、傘が。……あ、村雨さん。いいんですか? ……ありがとうございます。すみません。||아……비. ……어쩌지, 우산이.……아, 무라사메 씨. 괜찮으세요? ……고맙습니다. 죄송해요.|| ||<:>모항대사 (여름)||もうすぐ夏。……村雨さんは、今年も水着着るのかな。……私は、どうしよう。……あー、悩む……。||이제 곧 여름. ……무라사메 씨는, 이번에도 수영복을 입으시는 걸까.……나는, 어쩌지.……아-, 고민 돼…….|| ||<:>모항대사 (가을)||夏も終わり。食べ物の美味しい季節……秋ですね。秋祭りも楽しみ……。提督さんは、どうですか?||여름도 끝. 먹을 게 맛있는 계절……가을이네요. 가을 축제도 기대돼…….|| ||<:>모항대사 (꽁치축제)||秋刀魚の、美味しい季節ですね。旬の秋刀魚は……はむっ……ん~♪ 本当、美味しいですね。提督さんも、はい、どうぞ。||꽁치가, 맛있는 계절이네요. 제철의 꽁치는……냠……응~♪ 정말, 맛있네요. 제독 씨도, 자, 드셔보세요.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기